This will be sent to the family of Teresa Trembley.
E' da spedire alla famiglia di Teresa Trembley.
A gesture from you could put us closer to the family.
Un gesto da parte tua potrebbe farci avvicinare alla loro famiglia.
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
Questo il Signore ha ordinato riguardo alle figlie di Zelofcad: si mariteranno a chi vorranno, purché si maritino in una famiglia della tribù dei loro padri
Whoever this guy is, he must be important to the family.
Chiunque sia, dev'essere importante per la famiglia.
I don't know about you, but usually when the police can't find a murderer don't they usually want to talk to the family members to find out where they think he might be?
Tutti passeggeri rimasero bloccati negli aeroporti Tra di loro anche Ricky Martin, atteso per quella sera ai Latin Grammy Awards. Se nemmeno a Ricky Martin fu permesso di volare, in realtà, chi ha potuto volare?
Ben's wife welcome to the family.
Moglie di Ben benvenuta in famiglia.
He will take you to the family resting place.
Vi portera' alla tomba di famiglia.
Have you ever been to the family resting place?
Sei mai stata alla tomba di famiglia?
I'll show you to the family waiting room.
Venga con me in sala d'aspetto.
Say goodbye to the family for me, okay?
Saluta la famiglia da parte mia, ok?
I just want to tell you welcome to the family, and I love you very, very, very much.
Volevo solamente dirti, benvenuto in famiglia. E che ti voglio tanto tanto tanto bene.
Once you are sure that all the guests are seated... only at that point, may you offer your condolences to the family.
E una volta sicuri che tutta la platea si sia seduta solo a quel punto, si fanno le condoglianze.
Or even a new addition to the family.
O anche un nuovo arrivo in famiglia.
I would also like to offer a heartfelt prayer to the family of James Addison, who was killed this morning while unloading the ice shipment.
Vorrei anche offrire una sentita preghiera alla famiglia di James Addison, ucciso stamattina mentre scaricava il ghiaccio.
Need to go home to the family, play with the kids?
Devi andare dalla tua famiglia, a giocare con le tue figlie?
And I'm coming back to the family.
Ritorno a far parte della famiglia.
Then, Father, perhaps it's time you talked to the family.
Allora, Padre, forse e' il momento di parlare con la famiglia.
From Dover, to the family services... to memorials like these... it's tough to say goodbye.
Da Dover, alle funzioni private, alle commemorazioni come questa, è dura dire addio.
Some terrible thing happens to the family down the street.
Le tragedie capitano alle famiglie degli altri.
I'll go talk to the family.
Vado a parlare con la famiglia.
Maybe part of him wants to stay connected to the family.
Forse una parte di lui vuole restare collegata alla famiglia.
Is it the new people that Samuel's bringing in to the family?
Si tratta delle nuove persone che Samuel sta portando nella famiglia?
I'm gonna call Broyles, let him know we're on the way to talk to the family.
Chiamo Broyles, gli dico che stiamo andando a parlare con la famiglia.
I'll send it to my lawyers in London and I'll break the news to the family tomorrow.
La inviero' ai miei avvocati a Londra e daro' la notizia alla mia famiglia domani.
What I don't want to do is send the body to the family and then they discover an almond in his head, and they say, "Why is there an almond in his head?"
Non voglio restituire il corpo alla famiglia perché scoprano una mandorla nella sua testa, e poi si chiedano, "Perché c'è una mandorla nella sua testa?"
Welcome to the family, my darling, special girl.
Benvenuta in famiglia, mia dolce, speciale bambina.
He talked to the family, and I'm quite sure that he smoothed things over and made sure that I didn't get sued.
Ha parlato alla famiglia, e sono certo che ha sminuito le cose in modo che non venissi citato in giudizio.
Responsibility was assigned to the family.
La sua famiglia è stata ritenuta responsabile.
Far from alone, I share my beautiful life with Dorothy, my beautiful wife, with our triplets, whom we call the Tripskys, and with the latest addition to the family, sweet baby Clementine.
Lungi dall'essere solo, condivido la mia bella vita con Dorothy, la mia bella moglie, con i nostri tre gemelli, che chiamiamo Tripskys, e con l'ultima arrivata in famiglia, la dolcissima Clementine.
7.4949209690094s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?